Leonard Cohen, que publica su último disco, 'Old Ideas', el próximo 31 de enero, tiene una sorpresa preparada para su público hispanoparlante: sus canciones han sido adaptadas al castellano.
Pero lo más sorprendente es que la persona encargada de adaptar los temas de Leonard Cohen no es otro que el aclamado poeta y compositor Joaquín Sabina.
Así lo ha anunciado Sony España en un comunicado en el que ha informado de que el disco de Leonard Cohen irá acompañado de un libreto con las canciones de 'Old Ideas' traducidas y adaptadas al castellano por Joaquín Sabina.
'Show Me The Place', de Leonard Cohen, en castellano
Un ejemplo de cómo ha adaptado al castellano Joaquín Sabina una de las canciones de Leonard Cohen es 'Show Me The Place':
«Dime un lugar
donde quieres que vaya tu esclavo,
dime un lugar
puede ser que se me haya olvidado,
dime un lugar
he perdido mi cresta de gallo,
dime un lugar
donde quieres que vaya tu esclavo
Vino un alud
de problemas, salvé como pude
un hilo de luz,
una ola, un rabo de nube
entre cadenas,
me apuré por quererte al dictado,
entre cadenas
te adoré como adora un esclavo».




